A.翻譯家
B.旅行者
C.傳教士
D.訪學(xué)者
E.外教
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.《談藝錄》
B.《美學(xué)散步》
C.《紅樓夢(mèng)評(píng)論》
D.《管錐編》
E.《詩論》
A.譯文應(yīng)該完全復(fù)寫出原著的思想
B.譯文應(yīng)該在風(fēng)格、筆調(diào)上和原著一樣
C.譯文要像原著一樣流暢
D.讀者反應(yīng)要類似
E.譯文要經(jīng)過原著作者的認(rèn)可
A.小說
B.史詩
C.抒情詩
D.戲劇
E.詩歌
A.王國維
B.海濤華
C.胡適
D.楊牧
E.魯迅
A.王國維
B.海濤華
C.胡適
D.楊牧
E.魯迅
最新試題
中國的意識(shí)流小說不重視情節(jié)的發(fā)展進(jìn)程,有淡化情節(jié)的傾向。
比較文學(xué)的分支學(xué)科有()
比較文學(xué)是對(duì)那些具有()的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究。
中國早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>
比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()
比較詩學(xué)的出現(xiàn)時(shí)期是()
“畫像”中的一系列幽靈般的女性人格化了斯蒂芬的精神成長(zhǎng)經(jīng)歷,他詩歌中的Villanelle誘惑女反映了迷戀與背叛的雙重特征,為什么喬伊斯在此書中創(chuàng)造這樣的女性?()
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
接受美學(xué)在比較文學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用,最初與()關(guān)聯(lián)密切。
比較文學(xué)的媒介學(xué)研究大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,即()。