判斷題當(dāng)代的比較詩學(xué)研究多關(guān)注平行研究,卻忽略了中外詩學(xué)的相互影響。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
1.單項(xiàng)選擇題“理論旅行”的提出者是美國學(xué)者()。
A.亨利·雷馬克
B.勒內(nèi)·韋勒克
C.喬納森·卡勒
D.愛德華·薩義德
3.單項(xiàng)選擇題我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
A.個(gè)性化翻譯
B.轉(zhuǎn)譯
C.編譯
D.誤譯
4.多項(xiàng)選擇題比較文學(xué)的媒介學(xué)研究大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,即()。
A.繪畫媒介研究
B.文字媒介研究
C.環(huán)境媒介研究
D.電子媒介研究
最新試題
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
題型:單項(xiàng)選擇題
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
題型:判斷題
喬伊斯的哪種象征意象的生成體現(xiàn)了象征主義詩歌由內(nèi)及外的生成方向?()
題型:單項(xiàng)選擇題
錢鐘書先生認(rèn)為,比較文學(xué)的最終目的在于()。
題型:單項(xiàng)選擇題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
題型:判斷題
以下關(guān)于“道”與“邏各斯”的說法錯(cuò)誤的是()
題型:多項(xiàng)選擇題
創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
題型:判斷題
比較文學(xué)是當(dāng)今的一門“顯學(xué)”。
題型:判斷題
比較文學(xué)的分支學(xué)科有()
題型:多項(xiàng)選擇題
魯迅的創(chuàng)作既受果戈理、契訶夫、陀思妥耶夫斯基的影響,也受尼采和波德萊爾的影響。其中體現(xiàn)了流傳學(xué)研究的哪種形態(tài)?()
題型:單項(xiàng)選擇題