A.作家
B.作品
C.讀者
D.譯者
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.錢鐘書
B.楊絳
C.朱光潛
D.陳寅恪
A.王國(guó)維
B.錢鐘書
C.楊絳
D.樂(lè)黛云
A.中日文學(xué)比較
B.中印文學(xué)比較
C.中越文學(xué)比較
D.中俄文學(xué)比較
A.影響研究
B.平行研究
C.闡發(fā)研究
D.接受研究
A.季羨林
B.錢鐘書
C.朱光潛
D.胡適
最新試題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過(guò)程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
中國(guó)早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>
當(dāng)代的比較詩(shī)學(xué)研究多關(guān)注平行研究,卻忽略了中外詩(shī)學(xué)的相互影響。
喬伊斯的哪種象征意象的生成體現(xiàn)了象征主義詩(shī)歌由內(nèi)及外的生成方向?()
下面哪一項(xiàng)屬于文類方面的影響()
“社會(huì)集體想象物”是由哪位提出的?()
中國(guó)的意識(shí)流小說(shuō)不重視情節(jié)的發(fā)展進(jìn)程,有淡化情節(jié)的傾向。
創(chuàng)造性叛逆的說(shuō)法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
同是四維空間,博爾赫斯的東方虛無(wú)主義與普魯斯特重拾逝水年華的至福感為何如此不同?()
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。