A.《天工開物》
B.《天演論》
C.《物種起源》
D.《高老頭》
你可能感興趣的試題
A.泰特勒
B.許淵沖
C.奈達(dá)
D.辜正坤
A.多數(shù)人興高采烈之日,卻是少數(shù)人傷心失意之時。
B.如果很多人勝利,那么少數(shù)人痛苦。
C.很多人勝利時刻,少數(shù)人痛苦之時。
D.多數(shù)人勝利,少數(shù)人痛苦。
A.他們二人喝了一瓶高粱酒就相互殺死了對方。
B.他們二人對酌,把一瓶高粱就喝得一干二凈。
C.他們兩人之間喝完了一瓶高粱酒
D.他們把一瓶高粱糟蹋了
A.虛弱的
B.奢侈的
C.難做的
D.精致的
A.毛澤東有很好得教養(yǎng),內(nèi)部有鋼,有堅強(qiáng)得抗力,示由堅韌得材料制成的。
B.毛澤東外表溫文爾雅,實(shí)際上卻是鋼筋鐵骨,堅忍不拔。
C.毛澤東教養(yǎng)有素,精神之柱鋼鑄鐵打,是由堅韌的組織構(gòu)成的。
D.毛澤東很有教養(yǎng),內(nèi)心具有鋼鐵般意志,百折不回。
最新試題
下列譯者中,認(rèn)為風(fēng)格不能譯的是()。
提出“既須求真,又須喻俗”的是()。
What he bought is invaluable.他買的東西毫無價值。
()主張直譯,但同時又提倡保留“神韻”。
從四個選項(xiàng)中選出最佳譯文:原文:In reply to your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith.()
原文:全*省每萬人中擁有科學(xué)家、工程師和在校大學(xué)生人數(shù)均居全國第6位。譯文:The numbers of scientists, engineers and university students per 10,000 people in the province are all in the 6th place in China.
The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.最合適的譯文是()。
費(fèi)道羅夫在《翻譯理論概要》中提出了()。
在“翻譯三論”中提出“雅”應(yīng)作為“得體”來理解的是()。
狹義上下文可以分為()。